GG/BO Soligruppe Leipzig: Wir veröffentlichen an dieser Stelle eine E-Mail, die wir der Justizministerin am 23.03. zukommen lassen haben. Die Poststelle des Ministeriums ist via poststelle@smj.justiz.sachsen.de erreichbar.
“
Sehr geehrte Frau Justizministerin Meier,
vor dem Hintergrund der aktuellen Entwicklungen einige Punkte die uns wichtig erscheinen.
.
– Transparenz (Auf allen Ebenen Justizministerium -> Bedienstete -> Gefangene & Angehörige)
– Pandemiepläne veröffentlichen, insbesondere medizinische Versorgung im Haftkrankenhaus
– Zentrale Infoseite des SMJ auf die JVAen verlinken können
– EFS freilassen, der Jugendarrest sollte bereits leer sein
– Telefonie: Telio (Flat oder eingehende Angerufen ermöglichen) – alternativ Mobiltelefone zulassen (wir veröffentlichen gerne einen Spendenaufruf)
– Einschränkungen beim Besuch aufheben (inbesondere die Beschränkung nach §11 Nr. 1 StGB (Angehörige) / selbst RAW sollen aktuell Schwierigkeiten haben Besuche wahrzunehmen.
– Sonderurlaube für Freigänger im OV (Beschränkung auf Meldeadresse/Umkreis ist möglich)
– Schubverkehr nach Möglichkeit aussetzen – bzw. Auslastung des Busses immens reduzieren
– Schnelltests in JVAen realisieren (Für kritische Infrastruktur sind diese auch möglich)
– Lohnfortzahlung für arbeitende Gefangene bei ausgesetzten Beschäftigungsmöglichkeiten
.
Nach unserem Eindruck herrscht nicht nur unter den Gefangenen, sondern auch unter der Belegschaft Unzufriedenheit über die Kommunikation.
Die Infoseite des Berliner Senates könnte auch für Sachsen eine Musterlösung darstellen.
.
Mit freundlichen Grüßen“
—
GG/BO Soligruppe Leipzig: We publish here an e-mail which we have sent to the Minister of Justice on 23.03. The post office of the ministry can be reached via poststelle@smj.justiz.sachsen.de.
.
Dear Minister of Justice Meier
.
against the background of the current developments, a few points which seem important to us.
.
– Transparency (At all levels Ministry of Justice -> Staff -> Prisoners & Families)
– Publish pandemic plans, especially medical care in prison hospitals
– Central info page of the SMJ to which the convalescent homes can be linked
– Release EFS, the youth detention should already be empty
– Telephony: Telio (allow flat or incoming calls) – alternatively allow mobile phones (we will gladly publish a call for donations)
– Lift restrictions on visits (in particular the restriction according to §11 No. 1 StGB (relatives) / even lawyers are said to be having difficulty in paying visits at the moment.
– Special holidays for persons on leave of absence in the OV (restriction to registration address/circle is possible)
– If possible, suspend push traffic – or reduce the load of the bus immensely
– Implement quick tests in prisons (for critical infrastructure these are also possible)
– Continued payment of wages for working prisoners in suspended employment
.
According to our impression, there is dissatisfaction with the communication not only among the prisoners but also among the staff. The information page of the Berlin Senate could also be a model solution for Saxony.
.
—
GG/BO Soligruppe Leipzig : Nous publions ici un e-mail que nous avons envoyé au ministre de la Justice le 23.03. Le bureau de poste du ministère peut être joint via poststelle@smj.justiz.sachsen.de.
.
Monsieur le Ministre de la Justice Meier
.
Dans le contexte de l’évolution actuelle, quelques points qui nous semblent importants.
.
– Transparence (à tous les niveaux : Ministère de la Justice -> Personnel -> Prisonniers et familles)
– Publier les plans de lutte contre la pandémie, notamment les soins médicaux dans les hôpitaux des prisons
– Page d’information centrale de la SMJ à laquelle les maisons de convalescence peuvent être reliées
– Libérez le SEF, la détention des jeunes devrait déjà être vide
– Téléphonie : Telio (permet les appels plats ou entrants) – ou bien les téléphones portables (nous publierons volontiers un appel aux dons) / Lever les restrictions aux visites (en particulier la restriction selon le §11 n° 1 StGB (parents)
– Même les avocats auraient des difficultés à rendre des visites en ce moment.
– Jours fériés spéciaux pour les personnes en congé dans l’OV (possibilité de restriction à l’adresse/au cercle d’enregistrement)
– Si possible, suspendre la circulation en poussette – ou réduire considérablement la charge du bus
– Mettre en place des tests rapides dans les prisons (pour les infrastructures critiques, ces tests sont également possibles)
– Maintien du paiement des salaires des détenus en situation de travail suspendu
.
Selon notre impression, il y a un mécontentement dans la communication non seulement parmi les prisonniers mais aussi parmi le personnel.
La page d’information du Sénat de Berlin pourrait également être une solution modèle pour la Saxe.
.
Avec mes meilleures salutations
.
—
GG/BO Soligruppe Leipzig: Publicamos aquí un e-mail que hemos enviado al Ministro de Justicia el 23.03. Se puede contactar con la oficina de correos del ministerio a través de poststelle@smj.justiz.sachsen.de.
.
Estimado Ministro de Justicia Meier
.
En el contexto de los acontecimientos actuales, nos gustaría tomar nota de algunos puntos que nos parecen importantes.
.
– Transparencia (En todos los niveles Ministerio de Justicia -> Personal -> Prisioneros y Familias)
– Publicar los planes para la pandemia, especialmente la atención médica en los hospitales de las prisiones
– Página central de información del SMJ a la que se pueden conectar las casas de convalecencia
– Libere a EFS, el centro de detención juvenil ya debería estar vacío.
– Telefonía: Telio (permite llamadas planas o entrantes) – alternativamente permite los teléfonos móviles (con gusto publicaremos una llamada para donaciones)
– Levantar las restricciones a las visitas (en particular la restricción según el §11 No. 1 StGB (familiares) / incluso los abogados dicen que tienen dificultades para hacer visitas en este momento.
– Días festivos especiales para las personas con licencia en el VO (es posible restringir la dirección o el círculo de registro)
– Si es posible, suspender el tráfico de empuje – o reducir la carga del autobús enormemente
– Implementar pruebas rápidas en las prisiones (para la infraestructura crítica también es posible)
– Continuación del pago de los salarios de los prisioneros trabajadores con empleo suspendido
.
Según nuestra impresión, hay insatisfacción con la comunicación no sólo entre los prisioneros sino también entre el personal.
La página de información del Senado de Berlín también podría ser una solución modelo para Sajonia.
.
Con mis mejores deseos
.
—
GG/BO Soligruppe Leipzig: Publikujemy tutaj e-mail, który wysłaliśmy do Ministra Sprawiedliwości w dniu 23.03. Pocztę ministerstwa można znaleźć na stronie poststelle@smj.justiz.sachsen.de.
.
Drogi Ministrze Sprawiedliwości Meier
.
na tle obecnych wydarzeń niektóre punkty, które wydają się nam ważne.
.
– Przejrzystość (na wszystkich poziomach Ministerstwa Sprawiedliwości -> Personel -> Więźniowie i rodziny)
– Opublikowanie planów pandemicznych, zwłaszcza opieki medycznej w szpitalach więziennych
– Centralna strona informacyjna SMJ, do której mogą być podłączone domy dla rekonwalescentów
– Uwolnienie EFS, zatrzymanie młodzieży powinno już być puste
– Telefonia: Telio (pozwalamy na połączenia płaskie lub przychodzące) – alternatywnie pozwalamy na telefony komórkowe (chętnie opublikujemy zaproszenie do składania datków)
– Ograniczenia w korzystaniu z wind (w szczególności ograniczenie zgodnie z § 11 nr 1 StGB (krewni)) / mówi się, że nawet prawnicy mają w tej chwili problemy z wizytami.
– Specjalne wakacje dla osób przebywających na urlopie OV (możliwe jest ograniczenie do adresu zameldowania/okręgu)
– Jeśli to możliwe, zawiesić ruch pchany – lub znacznie zmniejszyć obciążenie autobusu
– Wdrożenie szybkich testów w zakładach karnych (w przypadku infrastruktury krytycznej są one również możliwe)
– Ciągłe wypłacanie wynagrodzeń dla pracujących więźniów w zawieszeniu zatrudnienia
.
Według naszego wrażenia, istnieje niezadowolenie z komunikacji nie tylko między więźniami, ale także między personelem.
Wzorcowym rozwiązaniem dla Saksonii mogłaby być również strona informacyjna berlińskiego Senatu.
.
Z serdecznymi pozdrowieniami
.
—
GG/BO Soligruppe Leipzig: Мы публикуем здесь электронное письмо, которое мы отправили министру юстиции 23.03. С почтовым отделением министерства можно связаться по адресу poststelle@smj.justiz.sachsen.de.
.
Уважаемый министр юстиции Майер
.
на фоне происходящих событий некоторые моменты, которые кажутся нам важными.
.
– Прозрачность (на всех уровнях Министерство юстиции -> персонал -> заключенные и родственники)
– Публиковать планы по борьбе с пандемиями, особенно по оказанию медицинской помощи в тюремных больницах.
– Центральная информационная страница SMJ, с которой можно связать дома выздоровления
– Освобождение ЭФС, содержание под стражей несовершеннолетних должно быть уже пустым.
– Телефония: Telio (разрешать плоские или входящие звонки) – альтернативно разрешать мобильные телефоны (мы с удовольствием опубликуем звонок для пожертвований).
– Снятие ограничений на посещения (в частности, ограничение в соответствии с § 11 № 1 StGB (родственники)) / даже адвокаты, как говорят, сейчас испытывают трудности с посещением.
– Специальные праздничные дни для лиц, находящихся в отпуске по уходу за ребенком в ОВ (возможно ограничение регистрационного адреса/круга)
– Если возможно, приостановите движение толкателей – или значительно уменьшите нагрузку на автобус.
– Внедрение быстрых тестов в тюрьмах (для критической инфраструктуры это также возможно).
– Продолжение выплаты заработной платы работающим заключенным, находящимся в местах лишения свободы.
.
По нашему впечатлению, есть недовольство общением не только среди заключенных, но и среди персонала.
Информационная страница берлинского сената могла бы также стать образцовым решением для Саксонии.
.
С наилучшими пожеланиями
—
Leipzig, 24. März 2020
.
Die von den einzelnen AutorInnen veröffentlichten Beiträge geben nicht die Meinung der gesamten GG/BO und ihrer Soligruppen wieder. Die GG/BO und ihre Soligruppen machen sich die Ansichten der AutorInnen nur insoweit zu eigen oder teilen diese, als dies ausdrücklich bei dem jeweiligen Text kenntlich gemacht ist.
Die von den einzelnen AutorInnen veröffentlichten Beiträge geben nicht die Meinung der gesamten GG/BO und ihrer Soligruppen wieder. Die GG/BO und ihre Soligruppen machen sich die Ansichten der AutorInnen nur insoweit zu eigen oder teilen diese, als dies ausdrücklich bei dem jeweiligen Text kenntlich gemacht ist.